爱尔兰法律

爱尔兰法律收录了爱尔兰中央与地方各层级立法机构和政府部门发布的法律和法规文本,并以发布时间、涉及主题、发布机构等多个维度向用户提供爱尔兰法律法规的便捷查询和全文下载,旨在跨越语言和空间的距离,为使用者提供最专业、全面和持续的爱尔兰法律信息服务。

更多爱尔兰法律>>

制定本法定文书的通知于 2022 年 5 月 3 日在 Iris Oifigiil 上发布 爱尔兰航空管理局根据 1993 年爱尔兰航空管理局法第 58 和 59 条,特此命令如下 1 (1) 本命令可引述为 2022 年爱尔兰航空管理局(爱尔兰海岸警卫队航空运营条例)命令 (2) 本命令将于 2022 年 5 月 1 日生效 (3) 在本命令中,该法案是指 1993 年爱尔兰航空管理局法案(No 1993 年第 29 号)经修订;管理局指爱尔兰航空管理局;海岸警卫队技术机组
制定本法定文书的通知于 2021 年 11 月 9 日在 Iris Oifigiil 上发布。我,JACK CHAMBERS,旅游、文化、艺术、爱尔兰语、体育和媒体部国务部长,行使授予的权力我根据 2012 年 Gaeltacht 法案(2012 年第 34 号)第 11 (1) 条(由 2020 年文化、遗产和 Gaeltacht(更改部门名称和部长职务)令改编)(SI 2020 年第 403 号) )) 和 2020 年旅游、文化、艺术、爱尔兰语、体育和媒体(部长级职能委
2016 年第 2 号爱尔兰赛马法案 2016 内容 第 1 节 定义 2 修订 1994 年法案第 2 节中的定义 3 增加 1994 年简易罚款法案 4 HRI 成员 5 HRI 一般职能修正案 6 HRI 委员会 7 奖金8 HRI 遵守州机构行为守则等 9 征收小马驹的责任 10 HRI 公司 11 赛马规则 12 赛马监管机构的账户等 13 博彩公司和博彩 14 赛马和赛狗基金 15 Bord na gCon 遵守国家机构实践守则 16 HRI 和赛车监管机构之间的
号 GAELTACHT 法案 2012 部分安排 第 1 部分 初步和一般部分 第 1 节简称和开始 2 定义 3 规定 4 费用 5 废除和撤销 第 2 部分 语言规划 6 定义(第 2 部分) 7 Gaeltacht 语言规划领域 8 爱尔兰语的实施Gaeltacht 语言规划区的语言计划 9 Gaeltacht Service Towns 10 Gaeltacht Service Towns 爱尔兰语言计划的实施 11 爱尔兰语网络 12 语言规划标准 13 dars
年至 1993 年的航空公司法; 1969 年法案是指 1969 年航空公司(修正案)法案; 1993 年法案是指 1993 年航空公司(修正案)法案;公司法是指 1963 年至 2003 年的公司法,以及与这些法一致的所有其他法令;公司指爱尔兰航空集团公共有限公司;部长是指交通部长;子公司的含义与其在 1963 年公司法第 155 条中的含义相同 (2) 在本法中 (a) 对某一节或附表的提述是对本法的一节或附表的提述,除非它是(b) 提及某小节、段落或分段是指提及其中出现
爱尔兰航空管理局,行使 1993 年爱尔兰航空管理局法(1993 年第 29 号)第 5、58、59 60、60 (1)(j)(i) 条赋予它的权力,经修订1998 年空中航行和运输(修正)法(1998 年第 24 号)和 2001 年(2001 年第 1 号)特此命令如下 1 (1) 本命令可引称为 2003 年爱尔兰航空管理局(费用)命令( 2) 本命令应于 2004 年 1 月的第一天开始实施。 2 在本命令中,当局是指爱尔兰航空管理局,对收费和征收的提述应解释为对管理
1980 年爱尔兰威士忌法第 33 号,1980 年章节安排 第 1 节。爱尔兰威士忌。 2. 废除。 3. 简称。 1980 年第 33 号爱尔兰威士忌法,1980 年 定义爱尔兰威士忌和与爱尔兰威士忌有关的某些描述并废除 1950 年爱尔兰威士忌法的法案。 1980 年 12 月 10 日由 OIREACHTAS 颁布,遵循爱尔兰威士忌。 1.(1) 就任何法规或文书而言,根据描述为爱尔兰威士忌的法定烈酒不应被视为对应于该描述,除非本节第 (3) 款中包含的有关烈酒的要求
制定本法定文书的通知于 2011 年 4 月 8 日在 Iris Oifigiil 上发布),特此命令如下 1 (1) 本命令可引称为 2011 年爱尔兰语、盖尔塔赫特语和群岛(部门行政和部长职能转移)命令 (2) 本命令于 2011 年 5 月 1 日生效 2 (1 ) 与行使、执行或执行第 3 条移交的任何职能有关的行政和业务移交给旅游、文化和体育部 (2) 任何法案中提及的社区、平等和爱尔兰语事务部或根据第 (1) 款转让的与任何行政和业务相关的任何文书,自本命令生效之
制定本法定文书的通知于 2021 年 11 月 9 日在 Iris Oifigiil 上发布。行使 2012 年 Gaeltacht 法案(2012 年第 34 号)第 11 (1) 条赋予我的权力(酌情由2020 年文化、遗产和爱尔兰语(部门名称和职务变更)(2020 年第 403 号 I.R. 第 403 号)命令和 2020 年旅游、文化、艺术、爱尔兰语、精神和人(部长级职能)令( I.R. No. 547 of 2020),我,Jack Chambers,旅游、文化、
Number 21 of 2001 NITRIGIN EIREANN TEORANTA ACT, 2001 ARRANGEMENT OF SECTIONS Section 1 Interpretation 2 Discharge by Minister for Finance of certain obligations of Company 3 Amendment of First Schedule to National Treasury Management Agency Act, 1990 4 Provision of moneys out of Central Fund for payments under or by virtue of this Act 5 Nonapplication 6 Repeals 7 Expenses 8 Short title Acts Referred to Finance Act, 2000 2000, No 3 National Treasury Management Agency Act, 1990 1990, No 18 Ntrigin ireann Teoranta Act, 1963 1963, No 2 Ntrigin ireann Teoranta Act, 1970 1970, No 4 Ntrigin ireann Teoranta Act, 1975 1975, No 24 Ntrigin ireann Teoranta Act, 1977 1977, No 35 Ntrigin ireann Teoranta Act, 1981 1981, No 12 Ntrigin ireann Teoranta Act, 1987 1987, No 22 Ntrigin ireann Teoranta Act, 1993 1993, No 3 Ntrigin ireann Teoranta Acts, 1963 to 1993 Worker Participation (State Enterprises) Act, 1977 1977, No 6 Worker Participation (State Enterprises) Acts, 1977 and 1988 Number 21 of 2001 NTRIGIN IREANN TEORANTA ACT, 2001 AN ACT TO ENABLE THE MINISTER FOR FINANCE TO DISCHARGE CERTAIN OBLIGATIONS OF NTRIGIN IREANN TEORANTA, TO REPEAL THE NTRIGIN IREANN TEORANTA ACTS, 1963 TO 1993, AND TO PROVIDE FOR CONNECTED MATTERS 3rd July, 2001 BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS AS FOLLOWS Interpretation 1(1) In this Act Company means Ntrigin ireann Teoranta; Minister means Minister for Enterprise, Trade and Employment (2) In this Act (a) a reference to a subsection is a reference to the subsection of the section in which the reference occurs, unless it is indicated that reference to some other section is intended, and (b) a reference to any other enactment shall, unless the context otherwise requires, be construed as a reference to that enactment as amended or adapted by or under any other enactment, including this Act Discharge by Minister for Finance of certain obligations of Company 2(1) The Minister for Finance may, after consultation with the Minister, enter into agreements, containing such terms and conditions as the Minister for Finance considers appropriate, for the discharge by the Minister for Finance of the Companys obligations to financial institutions incurred by the Company under financial contracts (2) Payments by the Minister for Finance under agreements entered into pursuant to subsection (1) shall not in total exceed 200,000,000 (3) Subject to subsection (2), the Minister for Finance may discharge the obligations referred to in subsection (1) that are the subject of agreements under that subsection on the terms and conditions specified in the agreements (4) Neither the entering into an agreement by the Minister for Finance under subsection (1) nor the discharge by him or her of an obligation under subsection (3) shall impose any liability on the Company to the Minister for Finance in respect of the agreement or discharge (5) In this section, financial contract means a contract made between a financial institution and the Company providing for (a) the raising of money by the Company by means of loans or debt instruments, or (b) any transaction of a normal banking nature Amendment of First Schedule to National Treasury Management Agency Act, 1990 3The First Schedule to the National Treasury Management Agency Act, 1990 , is amended by the insertion after paragraph (p) (inserted by section 157 (6) of the Finance Act, 2000 ), of the following paragraph (q) section 2 of the Ntrigin ireann Teoranta Act, 2001 Provision of moneys out of Central Fund for payments under or by virtue of this Act 4All moneys required by the Minister for Finance to meet amounts payable by him or her under or by virtue of this Act shall be advanced out of the Central Fund or the growing produce thereof Nonapplication 5(1) Notwithstanding any provision of the Worker Participation (State Enterprises) Acts, 1977 and 1988, those Acts shall cease to apply to the Company and accordingly the directors of the Company appointed under section 15 of the Worker Participation (State Enterprises) Act, 1977 , shall cease to hold office (2) This section shall come into operation on such day as the Minister may by order appoint Repeals 6(1) The following are repealed (a) the Ntrigin ireann Teoranta Act, 1963 , (b) the Ntrigin ireann Teoranta Act, 1970 , (c) the Ntrigin ireann Teoranta Act, 1975 , (d) the Ntrigin ireann Teoranta Act, 1977 , (e) the Ntrigin ireann Teoranta Act, 1981 , (f) the Ntrigin ireann Teoranta Act, 1987 , and (g) the Ntrigin ireann Teoranta Act, 1993 (2) This section shall come into operation on such day as the Minister may by order appoint Expenses 7(1) The expenses incurred by the Minister in the administration of this Act shall, to such extent as may be sanctioned by the Minister for Finance, be paid out of moneys provided by the Oireachtas (2) The expenses incurred by the Minister for Finance in the administration of this Act shall be paid out of moneys provided by the Oireachtas Short title 8本法案可被引用为 2001 年 Ntrigin ireann Teoranta 法案

更多爱尔兰法律>>

回到顶部
公众号
联系我们