如果在芬兰与第三国之间随后缔结的避免双重征税协定中,芬兰同意该第三国的居民就所持股份所支付的股息,利息或特许权使用费而言是债务-分别与该居民在芬兰拥有的永久性场所有效相关的权利要求或权利或财产,其享有比第10条第3款,第11条第3款或第12条第3款所提供的待遇更优惠的待遇,则芬兰共和国政府应立即通过外交渠道以书面形式通知阿拉伯联合酋长国政府,并应与阿拉伯联合酋长国政府进行谈判,以期提供对阿拉伯联合酋长国居民的待遇与为第三州居民提供的待遇相同。k〜sitelt上的巨大肌肉萎缩症La taval- la kuintánianval sisifisen lainsadnn6n perusteella saatuja tietoja ja niita saadaan tai viranomaisille flmnaista vain henkil〜ille(niihin luettuina tuomioistuimet ja hallin-toelimet)第2129卷,第137096页,加拿大瓦西图克州(Koskevia syytteit)。 ei ekiksi mainitussa valtiossa saa joutua sellaisen verotuksen tai siihen iittyvkn velvoituksen kohteeksi,joa on miuunlainen tai raskaampi kuin verotus tai siihen liittyenu es tiuuuuuu natua utautsa utsa utsa utsa utsa utsa utsa utsa ti可以按以下方式予以消除:如果阿拉伯联合酋长国居民获得的收入按照本协定的规定在芬兰征税,则阿拉伯联合酋长国应允许从该人的收入中扣除等于芬兰的进项税。... 法兰西共和国与越南社会主义共和国之间关于在收养儿童方面进行合作的公约pdf预览版 法兰西共和国与越南社会主义共和国之间关于在收养儿童方面进行合作的公约pdf完整版