日内瓦公约的国际条约
日内瓦公约相关的国际条约,包含了全球231个国家及地区、34个国际组织1900年以来签署的5.7万余份条约文件,类型涉及公约、宪章、盟约、规约、协定、议定书、换文、最后决定书、联合宣言,以【日内瓦公约】为关键词进行归类聚合,提供日内瓦公约方面国际条约的便捷查询、归类聚合和全文pdf下载。
1949年8月12日日内瓦四公约关于采用额外特殊标志的附加议定书(第三议定书)1949年8月12日日内瓦四公约关于采用额外特殊标志的附加议定书(第三议定书)(及其附件)。Volume 2404, I-43425 ###No. 43425 ____ Multilateral ### ### ### ###Protocol additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the ado
修正1949年8月12日日内瓦四公约关于保护非国际性武装冲突受难者的附加议定书英文文本的措词(第二议定书)比利时王国政府,丹麦王国政府,芬兰共和国政府,法兰西共和国政府,德意志联邦共和国政府,荷兰王国政府,挪威王国政府,俄罗斯联邦政府,瑞典王国政府,大不列颠及北爱尔兰联合王国政府,大不列颠及北爱尔兰联合王国政府,政府大不列颠及北爱尔兰联合王国,美国,欧洲共同体和欧洲原子能共同体(以下简称缔约方),比利时王国政府,丹麦王国政府,政府共和国,法兰西共和国政府,德意志联邦共和国政府
修正1949年8月12日《日内瓦四公约》关于保护国际性武装冲突受难者的附加议定书英文文本的议定书(第一议定书)比利时王国政府,丹麦王国政府,芬兰共和国政府,法兰西共和国政府,德意志联邦共和国政府,荷兰王国政府,挪威王国政府,俄罗斯联邦政府,瑞典王国政府,大不列颠及北爱尔兰联合王国政府,大不列颠及北爱尔兰联合王国政府,政府大不列颠及北爱尔兰联合王国,美国,欧洲共同体和欧洲原子能共同体(以下简称缔约方),比利时王国政府,丹麦王国政府,政府共和国,法兰西共和国政府,德意志联邦共和国
1949年8月12日《日内瓦四公约》关于保护国际性武装冲突受难者的附加议定书附件一的中文(议定书一)在本议定书的当事方与华沙公约的统一公约的缔约国之间,该公约统一了由订约承运人以外的人执行的国际航空运输的某些规则,在瓜达拉哈拉于1961年9月18日签署(以下称“凡是根据《瓜达拉哈拉公约》(“ Guadalajara Convention”)所载,凡提及《瓜达拉哈拉公约》中的“《华沙公约》”,均应适用于经1975年《蒙特利尔第一附加议定书》修订的《华沙公约》。
经修正的1949年8月12日《日内瓦四公约》第一附加议定书附件一的阿拉伯文本,涉及保护国际武装冲突受难者第五十五条关于确保在战争中保护自然环境免受广泛,持久和严重破坏的考虑,并考虑到禁止使用旨在用于或可能导致战争的方法或手段由于对自然环境的这种破坏,从而危及人民的健康或生存,爱尔兰宣布,即使核武器没有受到《第一附加议定书》的直接管制,也仍受制于1996年国际法确认的现行国际法规则。
当德意志联邦共和国政府向马拉维共和国提供适当指定的机构或机构,机械,仪器,设备或材料给马拉维共和国政府时,马拉维共和国政府将授权进口和再出口本协定的规定也应适用于本协定生效之时已在肯尼亚开展活动的德国专家,教师和技术人员。代表德意志联邦共和国政府在技术合作框架内,好像本协定在其抵达肯尼亚的第一天即生效。肯尼亚共和国政府将赔偿被借调的人员。德意志联邦共和国政府根据以下规定在肯尼亚共和国任职根据本协议,对于因诉讼中的任何损坏或疏忽而导致的死亡,人身伤害,财产损失或任何其他损失,或与之相关的任何诉讼,诉讼,索赔,损害赔偿,成本,损失概不负责。履行其职责,进出口以及任何其他由专家,老师和德国技术人员拥有的私人财产和其他皇室用家具及个人物品-男性,其家庭或其他家庭成员,在首次购买后用于个人或家庭使用专家,老师或技术人员抵达肯尼亚三个月之内,请采取必要步骤,以免除进出口这些家具和个人物品的权利,这是德国专家,教师和技术人员,其家人或任何其他成员的财产进口,供个人使用和/或根据上述说明的规定,从专家首次进入肯尼亚起三个月内开始生效,并于1969年12月4日起追溯生效。
缔约双方除本协定外,缔约任何一方的立法规定或国际法义务是否存在,或缔约一方投资者与另一缔约另一方之间的协定是否载有授予缔约另一方投资者的投资比本协定所规定的待遇更为优惠的一般性或专门性规定,这些规定将在更优惠的范围内优先于本协定。 Groenland et'Ahvenanmaa(iles Aland),法国Accord n'entrera en vigueur que trente jours,Datemark et de la Finlande a laquelle les Gouvernements du Danmark和de Finnishe auront通知了Minist〜re des desaffaires 6trang〜res de la la F6ro6等国政府在格罗夫兰州或阿韦南马省政府中的股份公司(fles Ala nd)auront宣布l'Accord将采用Flo6 et au Groenland或A l'Ahvenanmaa(il Aland)。缔约国在缔约国的有关区域6内的领事馆或缔约国组织有关围困的国际组织6的缔约国的缔约国的缔约国代表的物质领事馆埃塔特合同承办人个人资格机构埃塞俄比亚的特约承办单位和无牌特约承办商在无保留条件的情况下向埃塞俄比亚承包承包人和法务专员。本协定的规定不适用于属于缔约一方国民的自然人在缔约另一方领土内进行的投资,如果该自然人为除非证明投资是从国外进入其领土的,否则投资日期在后一个缔约方中已定为两年以上。
关于今天丹麦王国政府与爱沙尼亚共和国,芬兰共和国,德意志联邦共和国,拉脱维亚共和国,立陶宛共和国,挪威王国政府之间缔结的协定,波兰共和国,俄罗斯联邦,瑞典王国和欧洲共同体委员会,包括丹麦籍国民在内的秘书处官员,包括专员,仅享有与《公约》所述相类似的特权和豁免。联合国的特权和豁免权丹纳克王国政府与爱沙尼亚共和国R1政府,芬兰共和国,德国联邦共和国,拉脱维亚共和国,立陶宛共和国,英国波兰,俄罗斯联邦,瑞士以及欧洲共同体关于波罗的海沿岸国家理事会的哥本哈根秘书处关于民主机构和人权的委员会,其中包括与少数群体有关的人的权利。1)委员会之间的任何纠纷本协议,任何其他协议或安排或任何影响秘书处或秘书处与政府之间关系的事项的解释或适用,如果没有通过谈判或各方之间达成的任何其他解决方式解决,向由三名仲裁员组成的法庭提交最终决定,其中一名将由CEMB总统任命,另一名由丹麦外交部长任命,第三名由另一名仲裁员主持该法庭。