缔约双方应在区域一级之间相互合作或与主管国际组织合作,以期制定,通过和适用确保保卫和保存必要的规则,标准,做法和程序。缔约各方对各种类型和来源的海洋环境和东南太平洋海岸线的影响,应努力制定和采用允许建立民事责任的程序,并要求对自然造成的海洋和沿海污染造成的损害要求赔偿或法人违反本公约的规定在缔约方的海洋和沿海地区造成损害的,其文书指的是人直接或间接将物质或能量引入主要环境(包括河口),或可能产生有害影响,例如生命资源和海洋生物的变化,对人类健康的危害,对海洋活动的干扰,特别是捕鱼和海上其他合法用途的使用,海水的使用质量必须下降缔约方应确保将其通过的法律和法规用于预防,减少和消除其各自海洋和沿海环境的所有来源的污染,并促进其发展。在环境上令人满意的管理,至少与在该问题上有效的国际规则同样有效。c)在不影响a款第二项的规定的前提下,缔约各方承诺进行一项研究,以便作出编制清单并确定其能够提供的要素的估计成本。在紧急情况下根据本协议的适用规定,具体说明:i)地下水围护设备各要素的租金价值,包括在援助期间防止损坏和部分损失的保险金额或总金额。