南美洲的国际条约
南美洲相关的国际条约,包含了全球231个国家及地区、34个国际组织1900年以来签署的5.7万余份条约文件,类型涉及公约、宪章、盟约、规约、协定、议定书、换文、最后决定书、联合宣言,以【南美洲】为关键词进行归类聚合,提供南美洲方面国际条约的便捷查询、归类聚合和全文pdf下载。
第一节的规定不适用于第六条第二款所定义的不动产所得以外的所得,但该所得的受款人是缔约国一方居民,并且在另一缔约国进行营业的除外。通过设在该常设机构内的常设机构进行陈述,或在该州的另一固定场所中从其固定基地进行独立的个人服务,并且支付收入的权利或财产与该常设机构或固定机构有效地联系在一起。转让缔约国一方企业在缔约国另一方拥有的常设机构的常设机构的商业财产的动产取得的收益,或者转让属于缔约国一方居民在德国的固定基础的动产取得的收益。为了提供独立的个人服务,包括缔约另一方,包括从转让该常任理事国中获得的收益可以在该另一国征税(单独或与整个企业建立的企业)或该固定基数的税。如果是缔约国一方居民的公司从该缔约国另一方取得利润或收入,则该缔约国可以不对公司支付的股利征收任何税款,除非该股利是支付给该另一国的居民,或支付股利所涉及的股份实际上与常设机构或即使该股息的未分配利润全部或部分包括在该另一州产生的利润或收入,也不会对位于该另一州的固定基数或该公司的未分配利润缴纳该公司的未分配利润的税款。第1款和第2款的规定,其中除第6款所适用的具有独立身份的代理人以外的人是代表企业行事并具有并惯常行使的权利在缔约国中,以企业名义订立合同的权力机构,应视为该人在该人为该企业从事的任何活动中在该国设有常设机构,除非该缔约国该人的活动仅限于第4款中所述的活动,如果通过固定的营业场所行使该活动,则根据该款的规定,该固定的营业场所不会成为常设机构。
秘鲁常驻联合国代表团向联合国秘书长致以崇高敬意,并荣幸地通知他,根据第025-2004-PCM号法令,紧急状态已成为紧急状态。在阿旺普里斯省的Andahuaylas和Chincheros省,Huanta省和Ayacucho省的La Mar省,Hunccavelica省的Tayu200bu200bacaja省延长了60天在库斯科(Cuzco)部门的Convenci6n,萨蒂波(Satipo)省,康塞普西(Concepci6n)省的安纳马卡德(Annamarcade)区和胡宁(Junin)部门的万卡约(Santo Domingo de Acobamba)区。 2004年1月22日第003-2004-PCM号法令,将紧急状态在阿普里马克省的Andahua-ylas和Chincheros省延长了六十(60)天万塔和,位于Huancavelica部的Tayacaja省,Auscucho部的Tayacaja省,库斯科(Cuzco)部的Convenci6n省,萨提波(Satipo)省,康塞普西(Concepci6n)省安达马卡(Andamarca)区,位于胡宁省Huancayo省的Santo Domingo de Acobamba地区,根据2004年3月24日第025-2004-PCM号法令,“紧急状态延长了一段时间60天(六十天),位于Apurimac部的Andahuaylas和Chincheros,Ayacucho部的Huanta和La Mar省,Huancavelica部的Tayacaja省,Convenci6n省库斯科省,萨提波省,康塞普西6n省的安达马卡区和朱尼省的Huancayo省的圣多明各·德·阿卡班巴区。
公约的部分修订公约(第80号),以确保将来由上述公约赋予国际联盟秘书长的总理府某些职能,并向它们提供必要的补充修正国际联盟的解散和国际劳工组织《组织法》的修正案(修订公约最后条文,1946年)(第80号),以期部分修订该公约,以确保该公约的生效。未来行使由联合国秘书长一般性协定所规定的某些裁定权的行使,并通过解散国家联盟和通过对国际劳工组织章程的修改来作出必要的补充性修正1946年10月9日修订最终条款'。保护人权和尊严公约关于生物和医学应用的人类权利:《人权和生物医学公约》《保护人权公约》和《人类在生物和医学应用方面的尊严公约》的附加议定书,禁止美利坚合众国内政部地质研究部与法兰西共和国地质与矿业研究局就地质科学领域的合作扩大谅解备忘录的协议。
在不限制国际法规定的所有权利和义务的情况下,缔约各方应特别努力根据《公约》关于在飞机上实施的犯罪和某些其他行为的规定行事,于1963年9月14日在东京签署, 1970年12月16日在海牙签署的《关于制止非法劫持航空器的公约》和1971年9月23日在蒙特利尔签署的《关于制止危害民用航空安全的非法行为的公约》和《议定书》 1971年9月23日在蒙特利尔签署,1988年2月24日在蒙特利尔签署的《关于制止在为国际民用航空服务的机场上的暴力行为的公约》,是《制止危害民用航空安全的非法行为的公约》的补充。根据《芝加哥公约》第33条所述的义务,据了解,它由缔约一方的指定航空运输公司(或受租赁协议约束)与缔约一方的航空运输公司经营,以往返于缔约另一方领土的航空服务。该另一缔约方的领土,应由该另一方的授权代表进行检查,该检查是在飞机上及其周围进行的,以便同时核实与飞机及其机组人员有关的文件的有效性指飞机及其设备的外观状况(在本条中,将上述检查称为“起飞坡道检查”),但前提是该检查不会引起不适当的延误。缔约任何一方及其船员飞机内的普通燃料和润滑油以及船上用品(包括食品,饮料和烟草)免收一切费用关税,检查费用和其他类似费用抵达缔约另一方领土时,所述设备和补给品将保留在船上,直到在该领土上空再出口或在部分航程中使用完为止。
缔约各国于1957年7月12日在丹麦,芬兰,挪威和瑞典之间缔结协定,废除了对北欧内部边境的护照管制(4月至4月至4日至12日,根据护照的通行限制) ),1965年9月24日的《岛国历险记》,以及1979年6月27日的6A6修正案和1973年4月2日在丹麦,芬兰,冰岛,挪威和瑞典之间的《雅阁》。根据丹麦,芬兰,挪威和瑞典之间于1957年7月12日达成的协定,该协定于1957年7月12日完成了关于制止护照管制的协定,该协定已废除了冰岛境内边界的护照管制(以下简称“护照管制协定”)。 1965年9月24日加入,并经1979年7月27日的协定,1973年4月2日丹麦,芬兰,冰岛,挪威和瑞典之间就逾越节协定的增补而订立的圣协定进行了修正。 1957年7月12日的ntroll。根据将于1997年10月2日签署的将申根协定并入欧洲联盟的《阿姆斯特丹条约》的议定书,该议定书将在欧洲联盟的框架内进行更紧密的合作,或于1999年5月18日与欧洲联盟签署一项协定。关于与申根协定的实施,应用和进一步发展有关的欧洲联盟,芬兰大使馆对匈牙利公共共和国的六国过渡大臣表示赞赏,请参见2月10日的部级说明1975年,《芬兰的手风琴》和《大众公报》刊登了一份民意书,载于1月16日。1975年,《自动发行咨询书》付诸表决。 2000年9月18日在丹麦,芬兰,冰岛, 1957年12月12日签订的有关勒芒绒面革的相关规定,以及1979年6月27日签署的《修改协定》和《 1973年4月2日制止附加协议》。
缔约各国于1957年7月12日在丹麦,芬兰,挪威和瑞典之间缔结协定,废除了对北欧内部边境的护照管制(4月至4月至4日至12日,根据护照的通行限制) ),1965年9月24日的《岛国历险记》,以及1979年6月27日的6A6修正案和1973年4月2日在丹麦,芬兰,冰岛,挪威和瑞典之间的《雅阁》。根据丹麦,芬兰,挪威和瑞典之间于1957年7月12日达成的协定,该协定于1957年7月12日完成了关于制止护照管制的协定,该协定已废除了冰岛境内边界的护照管制(以下简称“护照管制协定”)。 1965年9月24日加入,并经1979年7月27日的协定,1973年4月2日丹麦,芬兰,冰岛,挪威和瑞典之间就逾越节协定的增补而订立的圣协定进行了修正。 1957年7月12日的ntroll。根据将于1997年10月2日签署的将申根协定并入欧洲联盟的《阿姆斯特丹条约》的议定书,该议定书将在欧洲联盟的框架内进行更紧密的合作,或于1999年5月18日与欧洲联盟签署一项协定。关于与申根协定的实施,应用和进一步发展有关的欧洲联盟,芬兰大使馆对匈牙利公共共和国的六国过渡大臣表示赞赏,请参见2月10日的部级说明1975年,《芬兰的手风琴》和《大众公报》刊登了一份民意书,载于1月16日。1975年,《自动发行咨询书》付诸表决。 2000年9月18日在丹麦,芬兰,冰岛, 1957年12月12日签订的有关勒芒绒面革的相关规定,以及1979年6月27日签署的《修改协定》和《 1973年4月2日制止附加协议》。